Sehr geehrte Damen und Herren!

Unser Büro hilft seit 1992 zahlreichen Unternehmen, Firmen, Gesellschaften und Privatpersonen bei ihrer laufenden Arbeit. Wir beschäftigen ein über 100 Personen zählendes Team von hochqualifizierten Dolmetschern und Übersetzern aus unterschiedlichen Wissenschafts- und Technikgebieten, und dank dessen garantieren wir:

ein hohes sachliches Niveau unserer Leistungen;
Professionalität auf jedem Gebiet;
schnelle Ausführung der Aufträge;
Konkurrenzpreise.

Die Übersetzungen der uns beauftragten Texte werden von Übersetzern vorbereitet, die unter Berücksichtigung der spezifischen Merkmale des Textes ausgewählt werden. Leistungsfähige Arbeitorganisation erlaubt uns zusammengesetzte Projekte realisieren und garantiert die Ausführung von umfangreichen und komplizierten Übersetzungen in kurzer Zeit.

Alle uns anvertrauten Texte betrachten wir als vertraulich.

Wir bieten vereidigtes und technisches Dolmetschen und Übersetzen.

Wir Übersetzen aus und in die Fremdsprachen: amtliche und private Urkunden, wissenschaftlich-technische Dokumente, Verträge und Vereinbarungen zwischen den inländischen und ausländischen Partnern, Patentnormen, Internetseiten, wissenschaftliche Referate, Bücher usw.

Unsere Dolmetscher beteiligen sich an dem Dolmetschen von Konferenzen unterschiedlicher Thematik, an dem Abschließen von Verträgen, der Unterzeichnung notarieller Urkunden wie auch an Maschinen- und Anlagemontage und allen möglichen Auslandskontrakten.

Jeden Kunden behandeln wir individuell; wir wählen die für ihn günstigste Form der Auftragübergabe und der Aushändigung von fertigen Übersetzungen.
Dank der modernen Technologien der Datensendung bearbeiten wir Aufträge von Firmen aus verschiedenen Regionen Polens und auch aus dem Ausland.

Wir halten uns an die vereinbarten Bedingungen und Ausführungstermine der Übersetzung. Wir verwenden klare und eindeutige Kriterien bei ihrer Abschätzung.
Alle nicht beglaubigten Übersetzungen werden mindestens einen Monat lang archiviert
falls Du deine Übersetzung verlierst, schicken wir diese wieder ohne Zusatzgebühr.

Jede Übersetzung – bevor sie dem Kundenübergeben wird – wird sprachlich, redaktionell und editorisch geprüft.

Wir ändern die Originalformate der Materialien nicht ab, was besonders bei spezifischen Dokumenten, z.B. bei Vorführungen, Broschüren, Informationsführern, Promotionsmaterialien, ermöglicht die sofortige Nutzung des übersetzten Materials zu weiterer Arbeit.

Bei größerer Seitenanzahl und für Stammkunden haben wir Preisnachlässe.

In unserem Büro gibt es die Möglichkeit – bei dauerhafter Zusammenarbeit - die Preise zu verhandeln.